從語文角、繪本、音樂到聲音記憶,打造屬於我們家的中文情感棲地
你是不是也常常苦惱:孩子到底該不該學中文? 當我們身處海外、孩子每天在學校說著當地語言,中文學習這件事,常常讓人猶豫不決。是不是太難了?會不會混淆?值得花這麼多力氣嗎? 我記得孩子還是嬰兒的時候,小兒科醫生曾經安慰我說:「爸爸說一種語言,媽媽說另一種,對孩子來說完全沒問題。他們的語言學習能力比我們想像中強大得多。」 的確,我們常常會看到這樣的情景:孩子跟爸爸說法文,跟媽媽說中文,跟奶奶又用另一種語言溝通,卻能自然切換、毫不混亂。對孩子來說,語言不只是工具,更是情感的連結。學習爸媽的語言,是他們與家庭、文化、記憶之間最自然的橋樑。
所以,與其問「要不要教中文」,不如問:「我們希望孩子透過中文,連結什麼樣的世界?」
在海外生活,為什麼在家教中文?
中文不只是語言,更是孩子與祖父母、親戚、文化故事之間的橋樑。在家教中文,不是為了考試成績,而是為了讓孩子擁有一種「能理解、能表達、能感受」的能力。 這份能力,讓他們在聽到中文流行歌曲時能自然哼唱,像是周杰倫的〈星晴〉;在看到「春聯」時感受到節慶的溫度;也能在寫卡片給阿嬤時,用自己的話說出思念與愛。
現在透過即時通訊軟體,孩子可以隨時與台灣的家人聯繫,語言不再受限於地理距離。這是網路時代給雙語家庭的禮物,只要孩子願意開口,會說中文已經不再是難事。 但這份「願意開口」的勇氣與習慣,往往需要我們在家中一點一滴地培養。中文的學習,不只是教會他們怎麼說,更是讓他們知道:這是一種可以用來愛人、表達自己、連結世界的語言。
雙語家庭的中文教學旅程:在家打造語文的溫暖棲地
在海外生活的雙語家庭中,中文往往不是孩子日常接觸的主要語言。學校以當地語言授課,朋友之間的對話也以另一種語言為主,中文在孩子的生活裡,常常退居到「只在家裡、只對媽媽說」的角落。
以我們家為例,從孩子還是嬰兒開始,我就用中文和他們說話、講故事、唱童謠,讓中文成為他們最早熟悉的聲音與情感語言。那是一種自然的語言浸潤,也是一種溫柔的陪伴。
但在法國,孩子三歲就進入幼兒園,這是法定的入學年齡。從那時起,他們每天在學校接觸的都是法語,加上爸爸平時也以法語溝通,孩子的語言環境很快就以法語為主。
慢慢地,我發現孩子在家裡也會不自覺地用法文回應我。那一刻,我有些心酸,也開始思考:我要怎麼讓中文不只是「媽媽的語言」,而是孩子願意保留、願意使用的語言?
因為我知道,中文的學習從來不只是語言教育,更是一種文化的連結與情感的傳承。它是孩子與祖父母溝通的橋樑,是理解節慶、故事與記憶的鑰匙,也是他們認識自己根源的一部分。
作為一位在法國生活的台灣媽媽,我們家的語言環境是:爸爸說法文,媽媽說中文,孩子在學校以法文為主,而在家,中文則成為我們之間的情感語言。它不只是溝通工具,更是我們家庭記憶的載體。
這樣的轉變讓我更堅定地在家中創造一個溫暖的中文語境——不只是語言輸入,更是情感連結的空間。中文對我們來說,不只是溝通的方式,而是我們彼此理解、安慰與分享生活的語言。。
記憶不是靠「記住」的,而是靠「重複經驗」與「情感連結」被保存。
這些載體讓孩子在無形中建立「家的語言」、「家的節奏」、「家的故事」,也讓我們在未來的某一天,能透過一首歌、一頁書、一張畫,回到那個曾經一起生活的時光。
我特別用心在家打造一個中文學習的環境——一個專屬孩子的語文角落。從嬰兒期開始,我就每天為他說故事、唱中文童謠,讓中文成為他熟悉的聲音、安心的語調。 甚至在訓練使用便盆的階段,我也會選一本書陪在他身邊,讓閱讀成為一種陪伴的節奏。久而久之,孩子們習慣了「上廁所時帶一本書」,現在家裡的廁所也成了另一個小小的閱讀角。我會定期更換裡面的書,有時是繪本、有時是音樂書,讓每一次的停留都成為語言的片刻浸潤。
這些看似微小的安排,讓中文不只是學習內容,而是生活裡的聲音與節奏,是孩子在日常中自然吸收的語言風景。這個語文角,不只是學習空間,更是一個讓語言與情感交織的溫暖棲地。它提醒我們:語言的根,不只長在書本裡,更長在我們的日常、聲音與陪伴之中。
也正因為這樣,我對「怎麼為孩子選書」這件事格外在意。
我希望每一本進入我們生活的書,都能成為孩子語言與情感的養分。這樣的信念,也讓我特別珍惜那些能引導我思考閱讀本質的書——而其中一本,正是我想分享的:
一本圖畫書文化的種子書:《種下幸福的種子》
《種下幸福的種子》是一本出版近三十年的經典之作,由被譽為「日本繪本之父」的松居直所著。這本書最早於1995年由台灣引進翻譯,在當時「親子共讀」這個觀念尚未普及的年代,它像一顆溫柔卻堅定的種子,悄悄在許多家庭心中發芽,成為親子共讀文化的重要啟蒙。
松居直以自己與孩子共讀的經驗,加上來自無數家庭的真實故事,溫柔地引導讀者思考:我們為什麼要和孩子一起讀圖畫書?
他不只談選書與共讀技巧,更深刻地指出:圖畫書的價值,不在於學習知識,而在於透過語言與圖像,讓孩子感受到愛、快樂與想像的自由。
他曾說:「肉眼看不到的東西,都可以用心看到。」他相信,豐富的想像力不是天生的,而是來自生活中不斷的體驗與語言的滋養。圖畫書,正是孩子通往世界與內在情感的橋樑。
他也提醒我們:母親的聲音,是嬰兒最初的世界;親子之間的語言交換,是家庭最珍貴的財富。用自己的聲音擁抱孩子,讓他們在溫暖生動的話語中成長,這就是最深刻的語言教育。
我特別共鳴的幾個觀點
- 圖畫書不是教材,而是大人念給孩子聽的書。 它的價值不在於教會孩子多少字,而在於共讀時的情感交流與語言節奏的浸潤。
- 閱讀中的發問,不是為了測試,而是為了享受故事。 書中提醒我們,與其問「你記得主角叫什麼嗎?」不如問「你覺得他為什麼會這麼做?」讓孩子在故事中自由感受、自由想像。
- 美感的建立,要從小開始。 他建議不要把商業化的卡通風格作為孩子的主要審美來源,而是選擇畫風純粹、節奏溫和的圖畫書,讓孩子從小培養對圖像與語言的敏感度。
這本書讓我重新思考「如何選書」與「如何共讀」
如何選書:讓孩子感受快樂與美
- 選擇畫風溫柔、節奏自然的圖畫書,而非過度刺激的卡通風格
- 選擇能引發情感共鳴的故事,而非只為學習知識的內容
- 選擇孩子願意反覆閱讀的書,而非一次性「讀完就畢業」的「教材」
如何共讀:讓閱讀成為親密的語言交換
- 不急著問問題、不測試記憶,而是一起享受故事的節奏與情緒
- 用正常的音調、語氣說故事,也用眼神與表情陪伴他們感受
- 把共讀當作一種「一起生活」的方式,而不是一項「學習任務」
為什麼共讀:讓孩子在語言中感受到愛
- 共讀是一種情感的灌溉,讓孩子在語言中感受到安全與被理解
- 它幫助孩子建立情緒詞彙,也學會用語言表達自己
- 它讓孩子成為一個情感豐富的人,而不只是語言能力強的人
這本書至今仍可在誠品線上購買,並受到許多兒童文學工作者的高度推崇,包括林真美老師。她曾表示《種下幸福的種子》不該絕版,因為它在圖畫書文化尚未深植人心的時代,已為台灣的親子共讀運動種下了重要的種子。
這樣的肯定,讓我感到非常欣慰與共鳴。因為這本書不只是陪伴我走過育兒初期的迷惘,更像是一位溫柔的導師,提醒我:語言的教育,始於關係;閱讀的價值,來自陪伴。
📚 誠品線上訂購書連結:種下幸福的種子
我在家教中文的經驗分享:陪伴、選擇與對話
在我們家的語言陪伴裡,我始終提醒自己:教中文,不是要求孩子集中注意力,而是創造他願意停留的語言空間。

1️⃣ 不要高估幼兒的專注力,也不要低估他們的感受力。
幼兒園老師曾告訴我:孩子的活動時間設計以15分鐘為一單位,這是他們自然的專注節奏。根據兒童發展專家建議,3–5歲的孩子專注力通常在幾分鐘到15分鐘之間,這是正常的發展階段。與其要求他們「坐好、聽完」,不如設計短而有趣的語言活動,讓語言在遊戲與互動中自然發生。
2️⃣ 開放式閱讀:從選書到對話,都給孩子選擇權。
一開始是我們選書給孩子,但慢慢地,我會讓他們自己挑選想讀的書。有時他們選的書我覺得「太簡單」或「讀過很多次了」,但我學會尊重這種重複——因為那是他們的語言安全感。
閱讀時,我不會不斷問「你看過這個字嗎?你應該知道吧?」這樣的提問容易讓孩子感到被測試,反而排斥閱讀。我更喜歡開放式的對話,例如:「你覺得這個角色在想什麼?」或「你喜歡這頁的圖嗎?」
等到孩子的字彙量累積到一定程度,我會開始加入一些遊戲性的語言活動。比起正式的「學習時間」,這些活動更像是我們一起玩的語言遊戲。
例如,我會隨意地請他們在書裡、牆上的字卡、或我們的語文牆面上找出某個指定的字,像是「找出所有的『月』字」,然後一起計算出現的次數。這不只是識字練習,更是觀察力與語言敏感度的培養。
孩子們會很投入,因為這是他們主動參與的遊戲,而不是被要求完成的任務。有時我們還會比賽誰找得快、誰找得多,或是延伸成「這個字在哪些詞裡出現過?」的開放式對話。
這樣的活動讓語言變得有趣、靈活,也讓孩子在遊戲中自然強化對文字的熟悉感。
3️⃣ 語言是關係,不是任務。
我發現,孩子最喜歡的語言時光,往往不是「學習時間」,而是我們一起畫畫、一起做便當、一起看窗外的雲時自然發生的對話。中文在這些時刻,不是教材,而是我們彼此理解與分享的方式。
尤其在睡前故事的時間,不僅是講故事,更是我們一天的情感整理。孩子會在這個安靜的時刻,慢慢地說出在學校發生的事情、遇到的困惑、感受到的喜悅或委屈。語言在夜深人靜的陪伴裡,變得柔軟而真實。
我一直秉持著一個信念:希望孩子永遠都能告訴我任何事情。
因為我相信,真正的問題,往往不是孩子做了什麼,而是他們不敢說、不能說、沒有人聽。語言的安全感,來自我們願意聽、願意等、願意陪。
這也是我堅持用中文陪伴他們的原因之一——讓中文不只是「媽媽的語言」,而是他們可以用來表達情緒、分享生活、尋求安慰的語言。讓語言成為關係的橋樑,而不是任務的工具。
4️⃣ 重複與情感,是記憶的根。
孩子不是靠「記住」來學語言,而是靠「重複經驗」與「情感連結」來保存語言。一本反覆讀的繪本、一首常唱的童謠、一句常說的安慰語,都是語言的種子。
在我們家的日常裡,語言可以怎麼被安放?閱讀可以怎麼被延伸?我能不能為孩子打造一個空間,讓語言不只是學習內容,而是生活的節奏與情感的風景?
我們家的語文角 + 語言與探索空間

在大女兒出生的時候,我們搬進了現在這個有院子的房子。那時候,家還是半成品,一點一滴地自己裝潢、整修。從牆面到角落,慢慢地,我開始為孩子們建立一個專屬的空間——不只是學習探索,更是可以自由玩耍、安心長大的地方。 從他們一歲開始,我就開始蒐集書籍與網路資源,設計適齡的語言活動與空間佈置。 上了學之後,我在廚房附近設置了一個小小的學習角。那是一塊吸鐵式的告示板,上面貼著最近去過的地方的明信片與照片、一週的活動預覽、新學的字表或字卡,還有一張食物金字塔圖。我們會一起討論這週的計畫、回顧旅行的回憶,也會用字卡玩注音符號遊戲,讓語言成為生活的一部分,而不是課程的一部分。 這個角落不只是學習的地方,更是我們家的語言風景。孩子在這裡說故事、貼貼紙、問問題,也在這裡慢慢長出自己的語言節奏與情緒表達。
打造一面會說話的牆:讓語言住進生活的角落

現在,我們家的學習角有一面吸鐵牆,是孩子們每天都會經過、也會主動參與的小天地。這面牆不只是資訊展示,更像是一面會說話的牆,記錄著我們的生活節奏與語言軌跡。
如果你也想在家中打造一個語文資訊牆,讓語言自然融入生活節奏,這裡是我們家的做法,也是一份可以自由調整的靈感清單:
可以放什麼?這些是我們家的常駐項目:
- 一週活動預覽表:讓孩子知道每天的節奏,也學會用語言表達期待與回顧
- 習慣追蹤表:依照年齡,刷牙、閱讀、收玩具……讓語言與生活習慣連結
- 生字卡與注音符號磁鐵:搭配法文字母磁鐵,讓雙語自然共存
- 旅行明信片與照片:讓語言連結真實經驗與回憶
- 家人照片與觀光景點吸鐵:成為日常對話與情感連結的起點
- 孩子的畫作與創作:讓牆面也說出孩子的語言與想像
從一張小桌子開始:語言空間的慢慢長成

最早一開始的時候,我們家的語言空間只是客廳角落的一張小桌子和兩張小椅子。孩子們會在那裡自由創作、畫畫、貼貼紙、練習寫字,也偶爾在那裡聽我講中文故事。那是一個簡單的小角落,但對他們來說,是可以安心探索與表達的地方。
隨著他們慢慢長大,我們也開始思考如何打造一個更完整的語言基地。於是,我們在家中設計了一個小書房——一個既能閱讀、創作,也能陪伴與教學的空間。
從書桌開始的語言陪伴:小書房設計靈感分享
除了牆面,我們也在家中打造了一個小書房。這是爸爸親手為孩子們設計的空間——我們用兩個 IKEA 的床頭櫃作為桌腳和書桌的抽屜,上面固定一塊長方形的木板,就成了一張溫潤又實用的長桌。桌子旁邊,是一座同樣來自 IKEA 的高櫃,成了孩子們的書櫃,裡面備滿了他們需要的文具、畫畫工具、貼紙、剪刀、膠水、印章、明信片、空白卡片……這裡是他們寫字、畫畫、創作、閱讀的基地。


隨著孩子慢慢長大,我也在這個空間延伸出自己的工作角——同樣是用 IKEA 的櫃子加上一塊長形木板,與孩子的書桌連成一體。簡單、實用,讓我可以在他們身邊工作、備課、寫文章。這樣的安排讓我們能在同一個空間裡各自專注,也能隨時交流、一起閱讀或創作。 雖然孩子們各自有自己的房間,但在年幼的階段,他們仍然需要大量的陪伴。無論是自己玩玩具、做作業、自由創作,或是和我一起畫畫、寫字、做手工,他們都更喜歡在有大人陪伴的空間裡進行。因此,我們刻意把臥房與書房分開——臥房是休息與安穩的地方,而小書房則是語言與創造的基地,一個可以自由探索、安心表達、玩玩具的角落。這裡也是我教中文的地方。 孩子們會在這裡畫下今天的心情、剪貼旅行回憶,也會自己製作有趣的創作品。語言在這裡不是被要求學習的,而是被使用、被創造、被分享的。 這些空間的安排,讓語言不只是學習的工具,而是生活的節奏、創作的素材、情感的載體。而我,也在這個角落裡,一邊陪伴孩子,一邊繼續自己的創作與教學旅程。 只要有同學朋友來,這裡立刻就變成他們的自由天地。有時候孩子們還會把門關上,不讓我們偷看呢——彷彿這個小小的書房,是他們自己的秘密基地。

書本是語言的養分:閱讀、聆聽與被理解的力量
在我們家,螢幕從來不是主要的學習工具。它不會長時間開著,也不會成為背景聲音的一部分。只有在特定時刻,我們才會一起觀賞精心挑選的節目,作為育教愉樂的補充。雖然偶爾會使用螢幕來聽故事或看影片,但真正滋養孩子語言與情感的,始終是一本本實體書的陪伴。書本的質地、翻頁的聲音、共讀時的眼神交流——這些都是螢幕無法取代的語言時光。
我始終相信,透過書本來陪伴孩子,是最溫柔也最深刻的教育方式——尤其在面對情緒發展的階段,更是如此。
舊式收音機與CD:語言記憶的聲音載體

在孩子還是嬰兒的時期,我就特地買了一台可以播放CD的收音機。雖然這是一種「舊式」的方式,但對我來說,它卻是最原始、最純粹的語言陪伴工具。孩子可以自己按播放鍵、選擇自己想要聽的CD、聽故事、聽童謠 : 這種探索,是他們與我們那個年代的世界最自然的連結。 我收藏了許多中文兒童專輯,從信誼的童謠、故事CD,到親子天下的朗讀音檔,每一張專輯都像是一位溫柔的語言陪伴者。這些聲音,不只是語言輸入,更是情感的記憶。孩子在聽的過程中,不知不覺地建立了語感,也對中文產生了熟悉與喜愛。 這些「聽的記憶」也成為我們家語言教育的基礎。比起螢幕,聲音更能讓孩子自由想像,也更容易融入生活節奏。
我想推崇的是謝欣芷的親子音樂專輯,共收錄超過11張作品,涵蓋台語、國語、英語等語言,融合古典、爵士、鄉村等曲風,深受台灣與海外雙語家庭喜愛。
我們家收藏了《幸福的孩子愛唱歌》、《走吧!唱歌旅行去》、《最棒的就是你》、《一起唱首朋友歌》,從兩三歲聽到現在,都還是孩子琅琅上口的歌曲。音樂和歌詞都充滿情境感,常常成為孩子遊玩、跳舞時的背景音樂。
我真心推薦的電子報:信誼好好育兒電子報
在育兒與語言教學的路上,我時常感受到資訊的碎片化與選擇的焦慮。面對琳瑯滿目的教養建議,有時反而讓人更不確定自己的方向。
但有一份電子報,總能在每月兩次的推播中,帶來穩定、專業又溫柔的陪伴——那就是 信誼好好育兒電子報。
這份電子報會根據孩子的年齡階段,提供實用的育兒觀點與語言發展建議,內容涵蓋語言刺激、親子互動、情緒理解與生活節奏等面向。每一篇都貼近孩子的發展節奏,也貼近我作為母親的心情。
它不只是資訊,更像是一位溫柔的育兒顧問,提醒我在忙碌中,重新看見孩子的需要,也重新看見自己。有好幾次,我在閱讀後發現:原來我一直以來的做法,是對的。那種被理解、被支持的感覺,讓我重新找回信心,也更有力量繼續陪伴孩子走語言與成長的旅程。
這篇文章是我們法台家庭在海外生活、在家教中文的經驗小記。它記錄了我們如何在家中打造語言空間、陪伴孩子閱讀與創作。 其實,我想分享的書還有很多——每一本都曾在某個階段陪伴我們度過情緒、語言、關係的轉折。接下來,我會用單篇文章的方式,慢慢介紹這些我們喜愛的書籍,也會搭配孩子的活動內容、語言牆上的延伸遊戲、親子對話的真實場景,讓每一本書都不只是推薦,而是生活中的一段故事。 如果你也在海外陪伴孩子學中文,或正在尋找溫柔的語言教育方式,希望這些分享能成為你家的靈感起點。
本文所提到的資源,皆為我們家庭實際使用與喜愛的內容,沒有任何商業合作或業配成分。純粹分享我們在海外教中文的日常與心得,希望能成為其他家庭的靈感起點。









